幸运28是国家开奖的吗
資訊動態
聯系方式

南寧譯心翻譯有限公司
地址:廣西南寧市科園大道31號財智時代A座1111室

翻譯熱線:0771-3219202

值班手機:13878778117   18977972495

微信:13878778117

發送稿件:[email protected]
英才加盟[email protected]

您現在的位置 : 首頁 > 資訊動態 > 翻譯地帶

自由翻譯的發展前景


    在以知識經濟為主體的新時代,自由職業已經成為了重要的工作趨勢,而自由翻譯也有望引領就業新潮流這個重要的背景無疑給從事自由翻譯的朋友吃了顆“定心丸”。那么具體到翻譯行業來說,自由翻譯的發展 前景怎樣呢?中國的翻譯市場對自由翻譯又有怎樣的需求呢?下面,我們就來了解一下。
(1)8000元聘首席翻譯半年無人問津
   2009年4月24日,《江南晚報》發布了這樣一條令尤數求職者震驚的消息: 大約6個月前,江蘇省無錫市翻譯協會向社會招聘一名首席翻譯,月均收入開出了8000元,要求持有國家二級翻譯證書,有5年以上相關工作經歷。然而半年過去了,卻無人來應聘,協會內部也沒有人競崗。據該市翻譯協會負責人表示:這兩年無錫承辦的國際性活動越來越多,翻譯的需求也越來越大,對資質和能力的要求也越來越高,高端翻譯人才出現青黃不接的緊缺狀態,無錫市內精通翻譯的人寥寥無幾,要找個優秀人才還真難!亊實上,這也是中 國目前翻譯市場的縮影。
(2>中國翮譯人才缺口卨達90%
   新華社2006年2月20H播發過這樣一條消息:目前中國翻譯人才缺口髙 達90%。據有關部門統計,2008年翮譯市場的總交易額在300億美金左右。中 國譯協提供的數據顯示,中國現有在崗聘任的翻譯專業人員約8萬人,翻譯從業人員約為50萬人,這-數字今后可能增加到100萬。即使如此,現有的翻譯 隊伍仍無法滿足臣大的市場需求,而能夠勝任翻譯工作的合格人才缺口高 達90%。市場上高水平的翻譯大約只占總數的5%。中國外文局副局長黃友義 分析說,首先,國內專業外語人員少,又集中在少數經濟相對發達的城市和政府部門中;其次,人才缺失去不大,怛能夠勝任中譯外工作的高質缺人才則嚴重不足,估計缺口高達90%以上。 
(3)全球翻譯口譯人才稀缺
    口譯被人們公認為是商薪職業,尤其是同聲傳譯,一天下來收人可高達5000-10000元。因此,很多人認為口譯是罩上光環的神。在我國同傳、高級翻譯一般每個月收人都在14000元左右,甚至達到好幾萬元,一年賺個三四十萬元都不難。不過,全球專業的同聲傳譯人員總共也就2000多人,被稱為“21世 紀第一大緊缺人才”。中國同聲傳譯人才更是緊缺,相關數據表明,我國專業的同聲傳譯人才30個左右,至于國際上流行的在經貿、科技、政法等各個領域學有所長的專業型同聲傳譯人才更是一片空白。
(4)小語種翻譯人才趨緊
    據中新社報道,2009年7月7日至9,世界IT巨頭美國微軟公司2010年大中華區員工大會在杭州召開,這是微軟首次在中國內地召開員工年會。杭州相關部門逍遇難題,小語種翻譯非常匱乏,在本地甚至都無法找到,只得去臨近的上海請。浙江旅游職業學院副院長徐云松在接受記者采訪時表示,整 個杭州,從事旅游業的精通西班牙語的翻譯人才僅為12人,而葡萄牙語導游 甚至一個人都沒有。相關部門的調查示,目前,中國翻譯行業中小語種翻譯人才匱乏,小語種翻譯人才的緊缺讓翻譯公司就像戴著不同語言和文字的鎖鏈一樣,想要跳出完美的舞蹈卻難以舒展拳腳。可以預見,在未來幾年中,市場對小語種翻譯人才的需求將長期保持旺盛。
鑒于翻譯的大好發展前彔以及巨大的人才缺口,愛好翻譯的朋友們可 以涉足這一行,而自由翻譯就是一種非常重要的參與方式,事實上,很多頂級翻譯人才,比如同聲傳譯、高級筆譯人才以及小語種翻譯人才都是以自由翻譯的方式來實現自己的翻譯夢。年輕朋友們若想從事這一行,那么從現在起著手這一切并持之以恒,因為成功域于那些樂意做這一切并做得更好的人。

 

分享到:
點擊次數:  更新時間:2013-11-21  【打印此頁】  【關閉
幸运28是国家开奖的吗 我看平特肖C○m 北京pk10牛牛玩法 11选5任5有多少注组合 pk10打负盈利方法 吉林快三实时开奖直播 天天捕鱼欢乐版官网 股票融资N配资杠杆 斗地主游戏基本规则 AG海底漫游平台 000060股票行情 好运来飞艇计划软件推荐软件 北京快乐8大小技巧 重庆幸运农场骗局 江苏时时走势图 魔龙世界视频 天津十一选五中奖规则·