幸运28是国家开奖的吗
資訊動態
聯系方式

南寧譯心翻譯有限公司
地址:廣西南寧市科園大道31號財智時代A座1111室

翻譯熱線:0771-3219202

值班手機:13878778117   18977972495

微信:13878778117

發送稿件:[email protected]
英才加盟[email protected]

您現在的位置 : 首頁 > 資訊動態 > 行業資訊

孔子學院海外“落腳”易 中華文化異鄉“生根”難

      孔子說“五十知天命”,那50歲再學漢語會不會太晚了?不會!50歲學漢語也不遲,孔子學院院刊上曾經發表一篇文章,講述幾位加拿大人寶刀未老,50歲還從零開始學習漢語的經歷。孔子曰“有教無類”,盡管這些學生都是漢語老師的父輩級,但忘年師生,他們還是非常有禮貌地管年輕的助教們叫“老師”。其中一位名叫Breda Higgins的女學生上課時總是面帶微笑,因此她的老師給她取了個中文名——何悅。何悅在2010年6月從麥克馬斯特大學畢業并獲得意大利語和語言學學位,或許是她幾個孩子在中國工作時都學會了漢語,熱愛學習語言的她在50歲時也開始學習起漢語來,希望有朝一日去中國,和孩子們切磋切磋漢語。

  中式教學 入門不易

  2004年11月21日,第一所孔子學院在韓國首爾掛牌。作為推廣漢語教育和傳播中國文化的重要平臺,現在全世界已經有成百上千所孔子學院和孔子學堂,分布在105個國家。孔子作為中國歷史文化的“代言人”,如今也以“榮譽院長”的身份將自己的學院帶到世界各大洲。難怪國家漢辦(中國國家漢語國際推廣領導小組辦公室)主任許琳說:“全世界都知道孔子學院,即使沒有孔子學院的國家,從總統、政要到一般的老百姓,也都知道了孔子學院。”

  許琳對外國人的要求似乎很清楚:“外國人很實用,做任何事情都是沖著他們的未來能活得更好,現在中國的地位越來越高,他們就希望自己的未來能與中國拉上關系,誰和中國有了關系,就說明誰的品位更高。”在這種情況下,孔子學院的出現,應該說給了外國人一個與中國攀上關系的平臺。

  孔子學院作為世界了解中華文明和現代中國面貌的窗口,以漢語教學和傳播中國文化為己任。在世界各國的推廣十分迅速,比如在美國,到目前為止就有48個州已經設立了81所孔子學院和299個孔子課堂,其中包括著名的斯坦福大學、哥倫比亞大學和芝加哥大學等高等學府。

  但是,孔子學院到底教給外國人什么呢?曾聽人說:“世界上最富有但也最尷尬的學院莫過于孔子學院了。”問為什么,解釋道:“上頭重視大把給錢,在國外開了好多分院。可是講了些啥呢?另外,孔子學院算大學本科呢?還是大專?還是研究生院?”的確,這段非專家對話道出了孔子學院的尷尬之處。在教學的內容和模式上,近幾年來,孔子學院也遇到了瓶頸。

  外國人在這里,似乎只能認識幾千個漢字、包包餃子、打打太極、穿上戲服演演京劇,而這都只是中國文化的皮毛。正是如此,在很多人眼中,孔子學院距離其創立時的初衷還有一定距離,目前大多數等同于一所“漢語培訓學校”。

  雖然,孔子學院推出的課程已經可以涵蓋發達國家從幼兒園到大學的所有年齡層。但是,按許琳的話來說就是:“孔子學院除了在數量上不斷刷新紀錄,在教學質量和創新上卻鮮有突破。”這話已經表明了孔子學院在定位上已經出現偏差。

  2004年,當第一所孔子學院在韓國首爾掛牌時,學院課程的主要內容是“教老外認識幾個漢字”、“讀些中國名著”,如果說這在一開始還無可厚非,但8年過去了,孔子學院依然將這些課程作為施教的核心內容。對一些有文化積淀的外國人來說,他們沖著“孔子”的名號來,主要就是希望比他們之前從媒體報刊學到更多的中國歷史和文化,同時有機會去切身感受到中國人的日常生活。

  但當這些人進入孔子學院之后,最初的良好愿望很多會被孔子學院設置的課程磨滅。中國漢語教師在孔子學院采用的依然是中國的傳統教學方法,家庭作業、考試方法、上課的規則等等都很難讓外國學生接受,或許有人會認為既然在孔子學院,就要完全采用中國國內傳統的教學方式,這樣才會更加“孔子”一點。但問題是,這些模式并不是由中國文化熏陶下的“中國符號”,外國學生接受這些并不能讓他們更好接觸中國文化。所以,即便是一些在中國的對外漢語課程上屢試不爽的要求和標準,到了國外孔子學院,一般都會失效。

  因為國外的教育制度與中國有很大的不同。如果你要求美國學生聽說讀寫同時達到教學大綱的要求,這對他們來說,真是一件折騰的事,在美國這樣的英語環境中,他們的學習十分自由,有的聽說能力極強,但在寫方面比較一般,因為他們喜歡做有利于發展聽說方面的事;有的寫作能力超群,聽說能力一般,因為他們喜歡跟文字打交道。

  所以照搬中國的那一套,肯定遭到外國學生的抵制。而在美國大學中,學生的意見是非常重要的,那就是選課率。教得不受歡迎,學生就不選課,不選課,教師就無法開這門課。假如孔子學院在美國大學僅僅是一個普通的學院,而不是帶有鮮明中國特征的學院,說不定孔子學院的課程選課率會很低。

  重新定位 走出困境

  目前,孔子學院在全球的分布還很不全面,現在在亞洲各國的孔子學院比較多,比如韓國的孔子學院已基本飽和。但是在歐美國家,特別是美國(美國是設立孔子學院最多的國家,但美國這么大的國家和這么多人口,比例是算少的),設立的孔子學院分布不均衡。至今,像洛杉磯這么大的地區還沒有設立一所孔子學院。

  孔子學院教授漢語的模式也表現出對國外的教育環境不適應。從目前的情況來看,中國外派的漢語教師到了孔子學院所在國,還需要一個較長的學習和適應過程。

  這些漢語教師盡管有著很豐富的漢語教學經驗,但是對于外國人學漢語的特點以及海外的語言環境掌握不夠到位。在外國教漢語,同在國內教漢語完全不一樣。甚至在中國教外國學生漢語同在外國教外國學生也不同。就像中國國內有一些語言培訓機構,邀請了很多外教,盡力在中國“山寨”一個學習外語的好環境,但無論如何,其效果無法與親臨其境到國外學習那樣好。

  有的教師非常擅長用漢語來教漢語,而無法熟練地用所在國的語言教漢語。所以有一美國學者對此稱:“中國的教學材料解決不了中文作為第二語言的教學問題。”

  用所在國的語言來教漢語,能讓外國學生通過母語接受足夠的解釋,才能獲得晦澀難懂的漢語言知識。如果在美國教漢語,用漢語來教的話,或許第一天有人來上課,到了第二天起,來的人就越來越少了,因為學生們就算連蒙帶猜也難以領會漢語的博大精深。

  此外,國外大學一般使用的是學分制,而孔子學院只是一種中國文化推廣中心,課程并沒有得到所在國校方學術委員會的認可,所以沒有學分。雖然也有一些外國學生不求“功利”而學習漢語,但是“沒有學分”這一點還是挫敗了很多學生報修孔子學院課程的積極性。這使得孔子學院在國外正規大學中的設置上遇到了不少麻煩。

  為了解決這個問題,有的孔子學院就跟一些當地中文學校或華人社團聯合,成為私人教育機構的一個部分。但是,在這種情況下,孔子學院面向的對象也大多數是華人子弟。

  總的來說,孔子學院要想擺脫目前的困境,就需要重新定位。正如許琳所說:“孔子學院要從單純的漢語教學中走出來,在文化、法律、政治和經濟等方面加強與西方的交流,爭取成為一個具有活力的綜合性文化交流平臺。”另一方面,孔子學院也只能寄望越來越多的外國人真正喜歡中國文化、學習漢語的時候少點功利色彩。

  (閱讀全文,請聯系《天天新報》副刊部)


  ○摘自《看世界》2012年第9期

  劉潤生 文 
 

分享到:
點擊次數:  更新時間:2012-05-13  【打印此頁】  【關閉
幸运28是国家开奖的吗